Polina Orekhova

Polina OrekhovaPolina Orekhova

Kontakt

Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
IGK 1956 Kulturtransfer und ‚kulturelle Identität‘
Stadtstraße 5
79104 Freiburg im Breisgau
Deutschland

polina.orekhova[at]igk1956.uni-freiburg.de
Tel.: +49 761 203 98570

Projekt

Роль Александра Элиасберга, Йоханнеса фон Гюнтера и Артура Лютера в процессах культурного трансфера между Россией и Германией (от рубежа веков до Веймарской Республики)

Диссертация посвящена исследованию деятельности Александра Элиасберга, Йоханнеса фон Гюнтера и Артура Лютера. Все трое родились, выросли и получили образование в Российской Империи и впоследствии, по различным причинам, эмигрировали в Германию, где получили широкую известность в качестве переводчиков русской литературы. Помимо переводов с русского на немецкий и с немецкого на русский, на их счету многочисленные издательские проекты, статьи в газетах и журналах, а также литературнокритические работы и работы по истории литературы.

Изучаемый период охватывает в первую очередь время от начала ХХ века до смерти Элиасберга в 1924 году. Хотя Элиасберг, фон Гюнтер и Лютер представляют собой лишь малую часть работавших в данное время в Германии переводчиков русской литературы и культурных посредников (в основном эмигрантов из России), именно им удалось заслужить признание не только современников, но и последующих поколений. Однако несмотря на эту известность, их деятельность остается до сих пор во многом неизученной. Заполнить этот пробел является задачей данной диссертации.

Предметом исследования являются переводческие и посреднические стратегии, конструируемые Элиасбергом, фон Гюнтером и Лютером образы Германии и России, стратегии самоинсценировки и, в особенности, их совместные и конкурирующие проекты. В диссертации предполагается рассмотреть деятельность трёх переводчиков и посредников на фоне масштабных исторических событий данного времени (Первая Мировая война, революции в России и Германии) и проанализировать сходства и различия в подходах к распространению русской литературы в намецкоязычном пространстве.

Betreuungsteam:
Prof. Dr. Dieter Martin (Erstbetreuung)
Prof. Dr. Dietmar Neutatz
Prof. Dr. Dirk Kemper

Vita

С ноября 2019
Аспирантура «Культурный трансфер и культурная идентичность» (университет им. Альберта Людвига, Фрайбург / РГГУ, Москва)

Октябрь 2018 – Февраль 2019
Стажировка в университете им. Альберта Людвига, Фрайбург

Март 2018 – Май 2018
Практика в языковом отделе Гете-Института, Москва

Март 2018 – 2019
Магистратура «Международное литературоведение: русско-немецкий культурный трансфер» (РГГУ, Москва / Университет им. Альберта Людвига, Фрайбург)

Октябрь 2012 – Февраль 2013
Стажировка в университете им. Гумбольдта, Берлин

2009 – 2014
Бакалавриат «История театра и театральная критика» (РГГУ, Москва)


Публикации
Das Doppelgänger-Motiv in Hofmansthals „Reitergeschichte“. In: Deutsche Literatur und Kultur. 2. Studentische Konferenz am Thomas Mann-Lehrstuhl für Deutsche Philologie an der RGGU-Moskau“. Moskau, S. 23-29.

Šlegel‘, Hans-Joachim: Bluždajuščij goluboj svet, ili strannaja vstreča Bely Balaža i Leni Rifenštal‘, übers. von Polina Orekhova, in: Kinovedčeskie zapiski, Nr. 100/101 (2011/2012), S. 378-383.


Powered by WordPress. Designed by WooThemes